Saturday, September 27, 2008

Color of God - Part 01

The English translation for the movie is set to be "Color of Paradise" but the actual translation, word by word is "Color of God". The opening scene creates a mysterious environment, challenges the audience to a series of questions. What are these tapes, who is the the man calling on to the kids, and the fact that we are simply watching a black screen, which in a way, I believe, is portraying how it feels to be blind, how is the world seen through the eyes of our main character (Mohammad) where everything is pitch black the voices, sounds and noises are clear and descriptive. The sound of tape player can exactly clue us to know when the play, stop and eject buttons are being pressed. Again back to the very beginning the story of the movie is explained in a nut shell, in the very first line of the movie "You are both seen and unseen" referring to god, the fact that as human beings you can never see god but you can feel it's presence anywhere, you just need to have the right set of eyes to do that.
Usually as normal people we are not aware of our environment and senses, we are in a way slaves of the materialistic world, but to someone that is blind the world has meanings, the birds don't just sing they speak, letters are written on the sands and rocks, trees spell out different words, ironic that one might need to be blind to come to their senses and appreciate very little that they can feel.

At last I would like to come back to the sound again, which plays as a key element in this movie, slowly as the movie progresses we see what our character (Mohammad) is interested in, the sound of birds, the woodpeckers for example challenge him to distinguish from the sound, what letters are being said, and we are given a clue in part one of how similar the sound of writing and woodpeckers are...
over all part one, really pushes the audience to ask a series of questions that will put us in the right track, aware of what is happening in the movie....

any who, enough said enjoy!

Friday, September 26, 2008

"Color of God"

Another masterpiece by Majid Majidi, the film is fom sometime ago, york has it on vhs, the other night I was thinking about some good Iranian films, and decided to check out the trailer for it. Long story short, last night I bought the dvd from this local Persian video store, along with "the runner" and "Bashu the little stranger" i will be posting them soon, so starting with this trailer, hope you can appreciate the beauty of this film... I won't go into so much details about the director or the technical aspects of this movie yet, I have to dedicate some time and come up with an essay :p


Sunday, September 14, 2008

Lullaby...



The city feels clean this time of night
Just empty streets and me walking home
To clear my head
i know it came as no surprise
I'm affected more than I had guessed
By what was said

If this loves not meant to be
If a hearts not ready to open
If the naked eye won't see
It's broken.

it's a quiet time before the dawn
And I'm half past making sense of it
Was I wrong?
Should I think to give it all?
In a world where not much ever seems
To last long.

If this loves not meant to be
If a hearts not ready to open
If the naked eye won't see
It's broken.

I Feel Speed



this song is just so...oh my the video is amazing ;)

Tuesday, September 9, 2008

Gol e Yakh

My song...how long has it been? after we got Shangool I didn't think I would listen to you the same way as I did before. When Shangool was taken away from her mom, she was crying, I painted a beautiful eye on photoshop, I remember, I think I deleted it...too bad mom had to come in today, I'll catch you later though, till then...



غم میون دو تا چشمون قشنگت لونه کرده
شب تو موهای سیاهت خونه کرده

دو تا چشمون سیاهت مثل شبهای منه
سیاهی های دو چشمت مثل غمهای منه

وقتی بغض از مژه هام پایین میاد بارون میشه
سیل غم آبادیمو ویرونی کرده

وقتی با من میمونی تنهاییمو باد میبره
دو تا چشمام بارون شبونه کرده

بهار از دستای من پر زد و رفت
گل یخ توی دلم جوونه کرده

تو اتاقم دارم از تنهایی آتیش میگیرم
ای شکوفه توی این زمونه کرده

چی بخونم جوونیم رفته صدام رفته دیگه
گل یخ توی دلم جوونه کرده
چی بخونم جوونیم رفته صدام رفته دیگه
گل یخ توی دلم جوونه کرده